Nem tudom, erre az udvarias stilusra hozhatnal valami ertelmes referenciat. Meg nem lattam, hogy ennek lett volna barmi ertelme - a magyarban maga a magazodo stilus az udvariaskodas. Angoloknal tudom ezt elkepzelni, mert ott nincs kifejezett magazodas, hanem a szovalasztassal es a roviditesek elhagyasaval fejezik ki a formal kommunikaciot.
Arrol nem beszelve, hogy jelen esetben meg csak a gyanu sem all fenn.
--
Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant.