Nálunk arcpálma.
A témához: jó fordítást szívesebben olvasnék, mint eredetit. Viszont magyar eredetű dokumentációt meg nehéz olvasni/kreálni, mert vagy nincs rá jó szó, vagy egy idétlenül hangzó fordítás terjedt el. Kell egy beépített magyar-angol szótár, hogy megértsem, az illető miről beszél olyankor (a Design Patterns, Refactoring, Clean Code és hasonló könyvek fordítása hagy némi kívánni valót...)