A hét képe: Cancel vagy Cancel?

Címkék

A gwget örvendeztetett meg ezzel a klassz, már-már windowst idéző párbeszédpanellal:

Gondolkodok egy wishlist bugreporton, de valami jó alternativát kéne találni. Talán végig kiirni, hogy "cancel download"? Vagy inkább "remove"? Vagy egyszerűen csak "yes"?

Hozzászólások

Haha. :) Nekem a kedvencem, ami nálam fordult elő, valami AutoCad telepítés közben felugró ablak, amint csak annyi volt a gombra írva: "Zöld".

--
trey @ gépház

Pedig ez érthető...

"- Tomorrow, from 5 to 7 pm, I'd like you to have more than two words of vocabulary. It must be green. Ok?
- Can I talk to you? I didn't come here to play Pumbo on the radio. So tomorrow, you gonna give yourself a hand. Green?
- Super green."

"...handing C++ to the average programmer seems roughly comparable to handing a loaded .45 to a chimpanzee."
-- Ted Ts'o

Van itt is pár nagyon vicces hibaüzenet:
http://techline.hu/szubjektiv/20071005_vicces_windows_hibauzenet.aspx

-------------------
"Van egy teória, miszerint ha egymillió majomnak adsz egy-egy írógépet, amit elkezdenek össze-vissza véletlenszeruen püfölni, akkor elobb-utóbb megírják Shakespeare összes muvét. Az Internetnek hála, ma már tudjuk, hogy ez nem igaz.,,

Ez legalabb egy egyertelmu parbeszedpanel. Meg gondolkodni se kell a valaszon :D

Nem rossz :) De akkor mar ket megoldas is lehetne:
"Yes" ill. "Cancel"

Cancel download? Yes <-- alias megszakit
Cancel download? Cancel <-- alias megse

Szerencsesebb lenne akkor mar az "Interrupt download" hasznalata, es akkor teljesen egyertelmu a Yes/Cancel valasztas.

-------------------------------------

|^^^^^^^^^^^^^^^| ||
|...BEER TRUCK..........| ||'|";, ___.
|_..._..._______===|=||_|__|......, ] -
"(@)'(@)"""**|(@)(@)*** **''(@)

Egy gomb kellene csak, vagy egy se, úgy is egyértelmű vagy cancel?
Ebben az a jó, hogy valószínűleg mielőtt ez megjelent, a cancelre kellett kattintania.
Akkor mi van?!

Közben jelentettem: bug #512380.

--
Debian - The "What?!" starts not!

A gutsy fdisk-jenek magyar forditasaban levo kompaktibilitas szo se semmi.

nem tudom mi a vicces. nekem egyertelmu: cancel dl? baloldali megse, jobb oldali: igen, cancel:p

Künönben tényleg egyértelmü:
1 cancel: Cancel a letoltesre.
2 cancel: Cancel a letoltes cancel-re. :-D

Ilyen gubancba kavarodhatunk ha a gép egy művelet megszakitására akar rákérdezni. Na most akkor megszakitjuk, vagy a megszakitast szakitjuk meg?
De lehet hogy a megszakitás megszakítását kellene megszakítani?...

sztem ez egy 'hamis' kép, nem jók az árnyékok a gombokon...

TV2-n volt egy feladvány amin jót nevettem:

===============================================
- Ki volt az első aki a holdra lépett?
[Igen][Nem]

Az sms 06............ 120Ft+áfa
===============================================
----- www.blackpanther.hu -----

Ha valódi fordítási hiba lenne akkor:
- egyformák lennének a gombok
- a gombárnyékok nem ütnének el
- a "bélése" szaggatottan látszana a default gombnak
- azonos lenne a gomb magassága
- azonos lenne a gomb szélessége

ez a kép kamu, bugreportot meg nem is látok....

----- www.blackpanther.hu -----

Szerintem tegyél fel egy gwget-et, és bizonyosodj meg rólad magad. A fent sorolt okok nem igazán valósak.

- az egyik gomb gondolom a gtk-beli alapértelmezett cancel gomb, a másik meg egy sima button, nyilván ezért nem egyformák
- a gombárnyékok azért ütnek el, mert a vastagabbon van a fókusz
- lásd egyel feljebb
- azonos
- az egyikben van egy kép, a másikban nincs, gondolom ezért (Bár én megkockáztatom, hogy azonos. :))

Ja, és van bugreport. :)