( Zahy | 2010. 11. 12., p – 14:28 )

Hát én is "olvastam" a könyvet, és azt kell mondjam, nem véletlen a szaklektor fel nem sorolása :-(
Egyébként nekem az volt az érzésem, hogy nemcsak Perlül nem tudott a fordító (meg ugye a kapocsból kiindulva Unixul se), de angolul és magyarul se. Nekem az rémlik, hogy volt benne angol kifejezés szó szerinti fordítása is, meg olyan is, amikor sikerült magyarul totálisan értelmetlen mondatot előállítani. Viszont maga a könyv (az eredeti) jó, úgyhogy én javaslom a magyart és az angolt együtt olvasva nekiugrani.