( joco01 | 2024. 05. 02., cs – 10:51 )

Én csak annyit állítottam, hogy a cikked címe félrefordítás, nem tudom mit kell ezen ennyit rugózni.

Angolul a "Core" mérnökök azt jelenti, hogy a Core nevű részlegből (tulajdonnév!) rúgtak ki valakiket. Az emberi kvalitásaikról semmi szó nem esik. Ezt te "alapvető" mérnökként vetted át (idézőjellel ráadásil), ami már melléknévként az emberre vonatkozik, pedig egyáltalán nem erről van szó. Mert más részlegben is vannak alapvető emberek, és a Core nevű részlegben is vannak mellőzhetőek. Ennyi.