2 A Samba telepítése Unix rendszerre
Miután már tudjuk
milyen szolgáltatásokat kínál nekünk és
a felhasználóinknak a Samba
ideje létrehozni a saját hálózatunkat .Kezdjük
azzal, hogy telepítjük a Sambát egy Unix
rendszerre. Amikor szambázni tanulunk, kezdetben kis lépésekkel
kezdjük. Ugyanez a
helyzet a Samba telepítésénél is itt is lépésrõl
lépésre haladunk elõre. Ebben a fejezetben
a lépések helyes sorrendjével ismerkedünk meg.
Szemléltetési célból a Samba kiszolgáló
2.0.4-es verzióját fogjuk telepíteni egy 2.0.31
verziójú kernelt futtató Linux rendszerre*. A telepítés
lépései azonban minden olyan plat-
formon azonosak, amelyeket támogat a Samba. A tipikus telepítés
nagyjából egy óra hosz-
szat tart beleértve a forrásfájlok letöltését
és lefordítását, a konfigurációs fájlok
beállítását
és a kiszolgáló tesztelését.
A telepítés
lépései:
1.Forrás-vagy bináris fájlok letöltése
2.Telepítési dokumentáció elolvasása
3.Make-fájl konfigurálása
4.Kiszolgáló kódjának lefordítása
5.Kiszolgáló fájljainak telepítése
6.A Samba konfigurációs fájljának létrehozása
7.A konfigurációs fájl tesztelése
8.Samba démonok indítása
9.Samba démonok tesztelése
A Samba disztribúció
letöltése
Azok, akik a legfrissebb
változatot akarják letölteni elõször a http://www.samba.org
web-
helyen keressék a Samba szoftverét. Miután ráléptek
erre a weboldalra, hivatkozásokat
látnak amelyek a világ különbözõ részein
lévõ tükörkiszolgálókra mutatnak. Ezek
egy
része a Sambával foglalkozó szokásos webhely más
részük viszont kifejezetten arra szol-
gál, hogy le lehessen róluk tölteni a Sambát. Keressék
meg közülük a földrajzilag hozzájuk
legközelebbi helyet, és töltsék le a szoftvert.
*A Linux szabadon terjesztett, a Unixhoz hasonló operációs
rendszer a legtöbb Intel x86, Motorola
PowerPC és Sun Sparc platformon fut. Az operációs rendszer
rendkívül robosztus felépítésû viszonylag
egyszerûen konfigurálható és egyre nagyobb népszerûségnek
örvend. A Linuxról további információk a
http://www.linux.org/ internetes címen
olvashatók.
42 | SAMBA
A Sambával foglalkozó
szokásos webhelyeken a Sambával kapcsolatos dokumentá-
ciók és oktatóanyagok, levelezõlista-archívumok,
a legújabb hírek, valamint a Samba for-
rás-és bináris disztribúciói találhatók.
A letöltési helyek (ezeket FTP helyeknek is nevezik)
csak a forrás-és a bináris disztribúciókat
tartalmazzák. Hacsak nem az a célunk, hogy a
Samba kiszolgáló valamelyik régebbi verzióját
telepítsük, vagy nem egy bináris disztribú-
ciót akarunk telepíteni, akkor a hozzánk legközelebb
esõ földrajzi helyrõl töltsük le a leg-
frissebb forrásdisztribúciót. A disztribúció
mindenkori neve:
samba-latest.tar.gz
Bináris vagy
forrás?
Elõre lefordított
csomagok is rendelkezésünkre állnak nagy számú
Unix platformhoz.
Ezek a csomagok a Samba mindegyik végrehajtható fájljához
tartalmazzák a binárisokat,
valamint a standard Samba dokumentációt. Vegyük figyelembe
hogy bár a bináris disztri-
búció telepítésével jelentõs nehézségeket
és idõt takaríthatunk meg, vannak bizonyos
dolgok, amelyeket érdemes fontolóra vennünk, amikor arról
döntünk, hogy a bináris fáj-
lokat használjuk-e,vagy magunk fordítsuk le a forrásfájlokat:
$ ldd smbd
libreadline.so.3 => /usr/lib/libreadline.so.3
libdl.so.2 => /lib/libdl.so.2
libcrypt.so.1 => /lib/libcrypt.so.1
libc.so.6 => /lib/libc.so.6
libtermcap.so.2 => /lib/libtermcap.so.2
/lib/ld-linux.so.2 => /lib/ld-linux.so.2
*Ez különösen igaz azokra a programokra,amelyek a glibc-2.1 könyvtárat
használják (ami standard része
a Red Hat Linux 6-nak).Ez a könyvtár a kibocsátásakor
meglehetõs megdöbbenést keltett a fejlesztõi
közösségben mert inkompatibilis volt a korábbi glibc
verziókkal.
2.FEJEZET.A SAMBA TELEPÍTÉSE UNIX RENDSZERRE | 43
Ha bármilyen inkompatibilitás
áll fenn a gépünkön a Samba és az adott könyvtárak
között, akkor a disztribúcióhoz mellékelt dokumentációban
kereshetjük meg a meg-
oldást.
Ne feledkezzünk meg arról,
hogy minden egyes bináris disztribúció elõre adott
értéke-
ket tartalmaz a cél platformról, így például
az alapértelmezés szerinti könyvtárakról és
konfigurációs értékekrõl. Itt is szükséges
tanulmányozni a dokumentációt és a forrás-
könyvtárban lévõ make-fájlt hogy lássuk,
milyen opciókat és változókat használtak
a
bináris lefordításakor. Bizonyos esetekben ezek nem felelhetnek
meg a mi körülmé-
nyeinknek.
Bizonyos konfigurációs elemek a fordítást követõen,
futásidõben is visszaállíthatók
parancssori beállításokkal. Ha például a
binárisunk bármelyik napló-zároló vagy álla-
potjelentõ fájlt "rossz helyre" akarja tenni (például
a /usr/local könyvtárba), akkor ezt a
beállítást újrafordítás nélkül
is felülbírálhatjuk.
Érdemes még
megemlíteni, hogy a Samba forrása ANSI C fordítót
igényel. Ha olyan plat-
formon dolgozunk amelyiken nem ANSI fordító van hanem például
a SunOS 4 verzió cc
fordítója, akkor telepítenünk kell ennek az ANSI-kompatíbilis
gcc változatát, mielõtt még
bármit is tennénk.
*Ha valaki nem akar egy fordítóprogram
telepítésével bajlódni,az a
bináris csomaggal is elkezdheti a munkát. Ha viszont a lehetõ
legnagyobb fokú rugalmas-
ságot és kompatibilitást szeretnénk elérni
a rendszerünkben, akkor mindig ajánlatos a
legutolsó forrás lefordításával indulni.
Olvassuk el a dokumentációt
Ez eléggé nyilvánvalóan
hangzik és talán mondani sem kellene de bizony sokan lehet-
nek közülünk, akik egyszerûen kicsomagolják a tömörített
programokat, vakon beírják a
make és a make install varázsszavakat, majd mint akik jól
végezték a dol-
gukat kimennek a büfébe meginni egy kávét. Valljuk
be õszintén hogy talán magunk is
többször jártunk el így mint ahányszor szabad
lett volna. Helytelen módszer fõként
akkor, ha egy Samba kiszolgálót tartalmazó hálózatot
készülünk tervezni.
A Samba 2.0 automatikusan konfigurálja saját magát még
a fordítás elõtt. Ezzel csökken
a gépspecifikus problémák valószínûsége
de a README fájlban lehet egy olyan beállítás
amit a Samba telepítését követõen akarunk elvégezni.
A forrás-és a bináris csomagok mel-
lett a docs könyvtárban nagy számban találhatók
különbözõ formátumú dokumentumok.
A disztribúcióban a legfontosabb tanulmányozandó
fájlok:
WHATSNEW.txt
docs/textdocs/UNIX_INSTALL.txt
Ezek a fájlok megmondják,
hogy milyen tulajdonságok várhatók az adott Samba disztribú-
ciótól, és ráirányítják a figyelmet
azokra az általános telepítési problémákra,
amelyekkel
esetleg szembe kell néznünk. Feltétlenül tanulmányozzuk
át ezeket a dokumentumokat,
mielõtt nekilátnánk a fordítási mûveletnek.
*gcc binárisok szinte minden modern géphez rendelkezésre
állnak. A http://www.gnu.org/ címen
felso-
rolás olvasható azokról a webhelyekrõl, ahol elérhetõk
a gcc és más GNU szoftver.
44 | SAMBA
A Samba 2.0 és az e
feletti verziók forrásdisztribúciója eredendõen
nem tartalmaz make-
fájlt. Ezt egy GNU configure szkript generálja ami a samba-2.0.x/source
könyvtárban talál-
ható. A configure szkript, amelynek rootként kell futnia, gondoskodik
a Samba gépspeci-
fikus felépítésérõl. Emellett azonban, ha
akarjuk, magunk is dönthetünk néhány globális
beállításról. A globális beállításokat
parancssori paraméterek átadásával végezhetjük
el:
# ./configure --with-ssl
Ezzel például úgy konfigurálhatjuk a Sambát,
hogy támogassa az SSL (Secure Sockets
Layer)titkosító protokollt. Ha látni szeretnénk
a beállítási lehetõségek teljes listáját,
akkor
írjuk be a következõt:
# ./configure --help
E beállítások mindegyike különbözõ
képességeket engedélyez vagy tilt. Egy képesség
engedélyezéséhez a --with-képesség toldalékot
kell beírni. Ekkor az adott képesség
lefordításra és telepítésre kerül. Ehhez
hasonlóan egy képesség tiltásához a --without-képesség
toldalékot kell beírni. A Samba 2.0.5 változatában
alapbeállítás szerint a követ-
kezõ képességek mindegyike tiltva van:
--with-smbwrapper
Tartalmazza az SMB wrapper támogatást ami lehetõvé
teszi hogy a végrehajtható
fájlok a Unix oldalon úgy férhessenek hozzá az SMB/CIFS
fájlrendszerekhez, mint-
ha ezek normál Unix fájlrendszerek lennének. Ajánlott
ennek a képességnek az
engedélyezése. Meg kell azonban jegyezni, hogy a könyv nyomdába
adásakor kü-
lönbözõ inkompatibilitások álltak fenn az smbwrapper
és a libc GNU 2.1-es verziója
között és nem volt lefordítható. Ezekrõl
az inkompatibilitásokról további informá-
ciók a Samba honlapján olvashatók.
--with-afs
Tartalmazza a Carnegie Mellon egyetemrõl származó Andrew
fájlrendszert. Ha vala-
ki a Samba segítségével AFS fájlokat is kezelni
akar, annak az javasolható, hogy a
Sambát elõször e tulajdonság engedélyezése
nélkül fordítsa le hogy meggyõzõd-
jön minden rendben van-e. Ha kifogástalanul mûködik a
változata akkor újra for-
dítsa le a Sambát, most már engedélyezve ezt a tulajdonságot,
és hasonlítsa össze az
ekkor észlelt hibákat az elõzõ telepítéskor
észlelt hibákkal.
--with-dfs
Tartalmazza a DFS-t ami az AFS egy késõbbi verziója és
OSF/1 (Digital Unix)plat-
formon használható. Jegyezzük meg, hogy ez nem azonos a Microsoft
DFS rend-
szerével, hanem teljes mértékben eltér attól.
Ebben az esetben is az javasolható,
hogy elõször a tulajdonság engedélyezése nélkül
fordítsuk le a Sambát hogy lássuk
minden rendben van-e, és csak ezt követõen fordítsuk
le újból engedélyezve ezt a
tulajdonságot, és most is hasonlítsuk össze a hibákat.
2.FEJEZET.A SAMBA TELEPÍTÉSE UNIX RENDSZERRE | 45
--with-krb4=base-directory
Tartalmazza a Kerberos 4.0 verzió támogatását, valamint
a disztribúció alapkönyvtá-
rát is specifikálja. A Kerberos a MIT által kifejlesztett
hálózati biztonsági protokoll,
ami a privát kulcsú titkosítást végzi el
a csomópontok közötti szigorú biztonság
megteremtéséhez. Egyébként a Microsoft bejelentette,
hogy Kerberos 5.0 lesz a Mic-
rosoft Windows 2000 (NT 5.0) szabványos hitelesítõ mechanizmusa.
Ugyanakkor a
Kerberos 5.0 hitelesítõ mechanizmusa meglehetõsen eltér
a Kerberos 4.0 hitelesítõ
mechanizmusától. Ha telepítve van a rendszerünkben
a Kerberos 4.0 verzió akkor
a Samba fejlesztõ csoportja azt javasolja, hogy frissítsük
azt, és a --with-krb5 op-
ciót használjuk (lásd a következõ bekezdést).
A Kerberosról további információk a
http://web.mit.edu/kerberos/ www
címen találhatók.
--with-krb5=base-directory
Tartalmazza a Kerberos 5.0 verzió támogatását, valamint
a disztribúció alapkönyv-
tárát is specifikálja. A Microsoft bejelentette, hogy a
Kerberos 5.0 lesz a Microsoft
Windows 2000 (NT 5.0) szabványos hitelesítõ mechanizmusa.
Ugyanakkor azon-
ban nem garantálható hogy a Microsoft a jövõben nem
fogja a Kerberost a saját
igényei szerint bõvíteni. Jelenleg a Samba Kerberosa csak
a normál szövegû jelszó-
interfész használatát támogatja a titkosítottat
nem. A Kerberosról további informá-
ciók a http://web.mit.edu/kerberos/
www címen találhatók.
--with-automount
Tartalmazza az automount támogatást ezt a tulajdonságot
gyakran használják
olyan helyeken, ahol NFS található.
--with-smbmount
Tartalmazza az smbmount támogatást ami csak a Linuxnál
létezik. A könyv írásának
idején ezzel a tulajdonsággal nem foglalkoztak ehelyett a Samba
fejlesztõ csoportja
az smbwrapper képességet bocsátja a rendelkezésünkre.
Az smbwrapper több Unix
platformon használható mint az smbmount, ezért helyette
inkább a --with-smbwrapper
opciót használjuk.
--with-pam
Tartalmazza a beépíthetõ hitelesítési modulokat
(pluggable authentication modu-
les, PAM), ami általánosan használt hitelesítést
jelent a Linux operációs rendszerben.
--with-ldap
Tartalmazza az LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) protokollt. A LDAP
jövõbeli verzióját a Windows 2000 (NT 5.0) operációs
rendszer fogja használni; a
Samba támogatása csak kísérleti jellegû. Az
LDAP rugalmas ügyfélkiszolgáló könyv-
tárprotokoll, ami olyan információkat továbbíthat,
mint a hitelesítések és a csoport-
tagságok.*
*A könyvtár itt
nem egy fájlrendszer könyvtárát jelenti, hanem inkább
egy névjegyzéket amilyen például
egy telefonkönyv. Az ebben tárolt információk egyszerûen
lekérdezhetõk egy nyilvános LDAP rend-
szerben.