Linux Támogatás mini-HOGYAN <author>Magyar fordítás: Székely Krisztián <tt><htmlurl url = "mailto:szekelyk@edasz.hu" name = "szekelyk@edasz.hu"></tt> <date>1997. Február 6-i 0.4 verzió <abstract> E dokumentum tanácsokat tartalmaz arra nézve, hogyan tudja a Linux közösség eredményesen népszerűsíteni a Linux használatát. </abstract> <toc> <sect>A dokumentumról <p> Ez itt a Linux Támogatás mini-HOGYAN ami azt a célt tűzte ki maga elé, hogy irányelvekkel és ötletekkel segítse a <em>te</em> Linux népszerűsítési törekvéseidet. E mini-HOGYAN elkészültét Jon ``maddog'' Hall sugalmazta mikor válaszolt a <url url = "http://www.netday96.com" name = "NetDay96"> alatti linux pártolási irányelvek tervére. Pozitívan nyilatkozott az irányelvekről és észrevette, hogy ez lehetne alapja a ``magatartási szabályok'' listájának aminek hasznát látja a Linux közösség. Ez a dokumentum elérhető HTML formátumban a <htmlurl url = "http://www.datasync.com/~rogerspl/Advocacy-HOWTO.html" name = "http://www.datasync.com/~rogerspl/Advocacy-HOWTO.html"> címen. Nat Makarevitch <htmlurl url = "mailto:nat@nataa.fr.eu.org" name = "<nat@nataa.fr.eu.org>"> francia nyelvre fordítja a dokumentumot. Chie Nakatani <htmlurl url = "mailto:jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp" name = "<jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp>"> lefordította e dokumentumot <url url = "http://jf.gee.kyoto-u.ac.jp/JF/JF-ftp/euc/Advocacy.euc" name = "Japán nyelvre">. A Linux Támogatás mini-HOGYAN szerzője és karbantartója Paul L. Rogers <htmlurl url = "mailto:Paul.L.Rogers@li.org" name = "<Paul.L.Rogers@li.org>">. A megjegyzések és kiegészítések szívessen látottak. Ha többet szeretnél tudni a <htmlurl url = "http://sunsite.unc.edu/mdw/linux.html" name = "Linux Documentáció Projekt-ről"> vagy a Linux HOGYAN-okról, vedd fel a kapcsolatot a supervisor-ral <htmlurl url = "http://www.cc.gatech.edu/staff/h/Greg.Hankins" name = "Greg Hankins"> <htmlurl url = "mailto:gregh@sunsite.unc.edu" name = "<gregh@sunsite.unc.edu>">. <!-- Changed "the listing" to "this document" --> Greg Hankins havonta elpostázza e dokumentumot különféle nemzeti és nemzetközi hírcsoportokba. <sect>Szerzői jogi információ <p> <!-- Added "All rights reserved." Isn't this a requirement for full protection in South America? --> Ez a mini-HOGYAN Paul L. Rogers szellemi tulajdona © 1996. Minden jog fenntartva. <p> Betű szerinti másolat készíthető és terjeszthető mindenféle fizikai és elektronikus médiumon a szerző engedélye nélkül. Fordítások készítése hasonlóképpen engedélyezett külön hozzájárulás nélkül ha említést tesz a fordítóról. <p> Rövid idézetek is vehetők a szerző előzetes beleeggyezése nélkül. A Támogatás mini-HOGYAN-ból származtatott munkákat vagy külön terjesztett részleteket egy eredeti másolatnak vagy arra mutató linknek kell kísérnie. <p> Kereskedelmi terjesztés engedélyezett és támogatott; ám a szerzö szeretne értesítést kapni minden ilyan terjesztésről. <p> Röviden, támogatjuk ezen információ terjesztését minden létező módon. ámde meg kívánjuk tartani a HOGYAN dokumentumok szerzői jogát valamint értesűlni akarunk minden terjesztési tervről. <p> Támogatjuk, hogy <em>minden</em> HOGYAN dokumentumokban közzétett információ elterjesztését. Ha kérdéseid vannak, vedd fel a kapcsolatot Greg Hankins-szal a Linux HOGYAN koordinátorával, a következő címen <htmlurl url = "mailto:gregh@sunsite.unc.edu" name = "gregh@sunsite.unc.edu">. <sect>Bevezető <p> A Linux közösség már egy ideje tudja, hogy számos alkalmazásra a Linux stabil, megbízható, robusztus (de nem tökéletes) termék. Sajnálatos módon vannak olyan emberek, belértve a döntéshozókat is, akik nem tudnak a Linux létezéséről és annak képességeiről. Ahhoz, hogy a Linux és a többi alkotórész amiből egy Linux terjesztés felépül elérjék a teljes pontenciáljukat, kritikus, hogy mi kezet nyújtsunk a leendő ``fogyasztók'' felé és népszerűsítsük (nem túlzásoba esve) a Linux használatát megfelelő alkalmazások esetén. Az ok, hogy számos cég terméke jól szerepel a piacon nem annyira a termék műszaki felsőbbrendűségének köszönhető hanem a vállalat marketing képességének. Ha szereted használni a Linux-ot és adni szeretnél valamit a Linux Közösségnek, akkor fontold meg az itt szereplő ötleteket és segíts másoknak, hogy megismerjék a Linux-ot. <sect>Kapcsolódó információ <p> Lars Wirzenius-nak a <htmlurl url = "news:comp.os.linux.announce" name = "comp.os.linux.announce"> moderátorának van néhány <url url = "http://www.iki.fi/liw/texts/advocating-linux.html" name = "ötlete"> a Linux népszerűsítéséről. <url url = "http://www.li.org" name = "Linux International"> célja ,hogy elősegítse a Linux fejlesztését és használatát. A <url url = "http://sunsite.unc.edu/mdw/linux.html" name = "Linux Documentation Project"> felbecsülhetetlen erőforrás a Linux népszerűsítéséhez. A <url url = "http://www.m-tech.ab.ca/linux-biz" name = "Linux Business Applications"> weblap fórumot nyújt azon szervezeteknek akiknek üzleti folyamatai Linux-on nyugszanak, hogy tapasztalataikat kicserélhessék. A <url url = "http://www.10mb.com/linux/" name = "Linux Advocacy Project's"> célja arra ösztökélni az üzletiszoftver gyártókat, hogy elkészítsék termékük natív Linux-os változatát. A <url url = "http://emile.math.ucsb.edu:8000/giveaway.html" name = "Linux CD and Support Giveaway"> segít a Linux minél szélesebb körű elterjedésében a Linux CD-ROM-ok újrafelhasználásának előmozdításával. <htmlurl url = "http://www.ssc.com/" name = "Specialized Systems Consultants, Inc. (SSC)"> kiadója a <em><url url = "http://www.ssc.com/lj/" name = "Linux Journal"></em> magazinnak és a <em><url url = "http://www.ssc.com/lg/" name = "Linux Gazette"></em>, online hírlevélnek. <sect>A Linux támogatása <p> <itemize> <item>Oszd meg Linux-al kapcsolatos (jó és rossz) tapasztalataidat. Mindenki tudja, hogy a szoftverek bugosak és korlátaik vannak ha mi csak magasztaljuk a Linux-ot akkor nem vagyunk becsületesek. Szeretem elmesélni mindenkinek, hogy három év alatt négyszer (három tervezett) kellett újraindítanom. <item>Ha valakinek van egy Linux segítségével megoldható problémája mutasd meg neki a megfelelő információkat. (Web lapok, újság cikkek, könyvek, konzultánsok, ...). Mond el azt is, ha te nem használod az ajánlott megoldást. <item>Ajánld fel segítségedet annak aki most kezd foglalkozni a Linux-szal. <item>Próbálj meg válaszolni a ``kezdők'' kérdéseire. Keresd meg azokat a kérdéseket amelyekre csak te tudsz válaszolni és valamit te is tanulsz a válasz kidolgozása közben. Ha azonban nem vagy biztos benne, hogy tudod a megfelelő választ akkor keress valakit aki tudja. <item>Keress kis szoftver fejlesztő cégeket és próbálj meg nekik egy Linux bemutatót tartani. <item>Ha kedvező alkalom kínálkozik akkor tarts bemutatót munkahelyed informatikai csoportjának. <item>Vegyél részt az olyan közösségi eseményeken mint a <url url = "http://www.netday96.com" name = "NetDay96">. Ahol a kedvező alkalmat kihasználva tudasd másokkal, hogy Linux mi mindent kínál nekik. <item>Mindig tartsd szem előtt annak a szempontjait akinek ``eladod'' a Linux-ot. Támogatás, megbízhatóság, együttműködés és a költség azok a tényezők amit egy döntéshozónak meg kell fontolnia. A fentiek közül gyakran a költség az egyenlet legkevésbé fontos eleme. <item>Mutass rá, hogy szabadon hozzáférhető szoftverek készítése lehetőséget teremt az együttműködésre a rendszer mérnökök, programozók, irók, alfa/béta tesztelők, és a végfelhasználók között ami gyakran jól dokumentált, robosztus termékeket eredményez mint például az Emacs, Perl és a Linux kernel. <item>Számolj be a sikeres erőfeszítésekről a <htmlurl url = "http://www.li.org" name = "Linux International"> (<htmlurl url = "mailto:li@li.org" name = "li@li.org">) és hasonló szervezeteknek. <item>Találj új helyet azon Linux-os CD-ROM-jaidnak és könyveidnek amelyekre már nincs szükséged. Add őket valakinek akit érdekel a Linux, közkönyvtárnak vagy iskolai számítógépes klubnak. A legmegfelelőbb hely a könyv és CD-ROM számára a könyvtár. Ám bizonyosodj meg róla, hogy a CD-ROM nyilvános hozzáférhetősége nem ütközik licenc szerződésbe vagy a szerzői jogba. Tájékoztasd a könyvtár személyzetét, hogy a CD-ROM anyaga szabadon terjeszthető. Ellenőrizd hogy tényleg felkerül-e a polcra. <item>Ha Linux alatt működő szoftverről szóló könyvet vásárolsz részesítsd előnyben azt amelyiket a szoftver készítője írta. A honorárium amit a könyv eladások után kap sokszor az egyetlen pénzbeli kompenzáció erőfeszítéseiért. </itemize> <sect>Magatartási szabályok <p> <itemize> <item>Mint a Linux közösség képviselője, profi módon vegyél részt egy levelező listán vagy hírcsoportban folyó beszélgetésben. Tartózkodj a személyeskedéstől és a vulgáris szavak használatától. Tekintsd magad egy virtuális vállalat tagjának, ahol Torvalds úr a vezérigazgató. Szavaid növelik vagy csökkentik az olvasó szemében a Linux közösségről kialakult képet. <item>Tartózkodj a túlzó és a megalapozatlan állításoktól. Ez nem vall profira és csak értelmetlen szócséplést eredményez. <item>A kimerítő válasz nem csak olvasóidnak ad tiszta képet de növeli a tudásod és képességeid iránt érzett tiszteletet is. <item>Ne harapj rá a flame csalira. Túl sok beszélgetés fullad ``Az én O/S-m jobb mint a tied'' értelmetlen vitába. Pontosan írd le a Linux képességeit és hagyd annyiban. <item>Mindig emlékezz rá ha inzultálsz valakit vagy udvariatlan vagy valakivel, ő a negatív élményeit elmodja másoknak. Ha megbántasz valakit próbáld meg helyrehozni. <item>Koncentrálj arra, hogy mit tud nyújtani a Linux. Nem kell mindenáron erőltetni. Van egy jó termékünk ami megáll a saját lábán. <item>Toleráld más operációs rendszer használatát. Bár a Linux egy csodálatos platform, mégsem felel meg mindenkinek. <item>Másik termékre annak pontos nevével hivatkozz. Senkinek nem használ ha egy másik céget vagy annak termékét kigúnyolod elferdített nevével. Ha tiszteletet várunk el a Linux-al szemben nekünk is ezt kell tennünk más termékekkel szemben. <item>A Linux csak a kernel. Azon sok ember erőfeszítése nélkül akik a GNU projekt részvevői, a MIT-ről, a Berkeley-ről és számtalan más helyről segítettek, a Linux a legtöbb halandó számára nem lenne túl használható dolog. <item>Ne ragaszkodj ahhoz, hogy a Linux az egyetlen megoldás. Csak a Linux közösség becsben tartja azt a szabadságot amit a Linux nyújt neki, a kizárólagos Linux megoldások másokat fosztanak meg a szabadságuktól. <item>Vannak esetek amikor nem a Linux a megoldás. Légy te az első aki felismeri ezt és javasolj mást. </itemize> <sect>Felhasználói csoportok <p> <itemize> <item>Légy tagja egy helyi felhasználói csoportnak. Ha nincs még a közeledben egy sem akkor hozz létre egyet. A <url url = "http://www.ssc.com/glue/" name = "Groups of Linux Users"> információs lap segítséget nyújt a keresésben és tanácsokat is tartalmaz a létrehozással kapcsolatban. <item>A Linux iránt érdeklődő szervezeteknek tarts késszenlétben előadókat. <item>Közölj sajtóhíreket a tevékenységetekről a helyi médiában. <item>Jelentkezz önként Linux rendszert konfigurálni a helyi közösségi szervezetek számára. Természetesen a telepítési eljárás tartalmazzon kezelői tanfolyamot a felhasználók számára és megfelelő dokumentációt a karbantartáshoz. <item>Beszéljétek meg a Linux Támogatás mini-HOGYAN-t a találkozón. Gondolkodjatok róla és adjatok hozzá új ötleteket. </itemize> <sect>Kereskedői vonatkozások <p> <itemize> <item>Ha hardver vásárlást tervezel kérdezd meg a kerekedőt a Linux támogatottságáról, és más felhasználókat arról hogyan működik a termék Linux környezetben. <item>Támogasd azokat a kereskedőket akik Linux-ra épülő termékeket és szolgáltatásokat árulnak. <item>Támogasd azokat a cégeket akik bevételük egy részével segítik az ilyen szervezeteket, úgymint <url url = "http://www.gnu.ai.mit.edu/" name = "Free Software Foundation">, a <url url = "http://www.li.org/About/Fund/Welcome.html" name = "Linux Development Grant Fund">, a <url url = "http://www.xfree86.org/donations.html" name = "XFree86 Project"> vagy <url url = "mailto:bruce@pixar.com" name = "Software in the Public Interest">. Amennyiben lehetséges adományozz személyesen ezeknek vagy hasonló szervezeteknek akik támogatják a szabadon hozzáférhető szoftvereket. <item>Ha szükséged van egy alkalmazásra ami nincs Linux-ra, vedd fel a kapcsolatot a kereskedővel és érdeklődj a natív Linux verzió felől. </itemize> <sect>Média vonatkozások <p> <itemize> <item>Linux International gyűjti azokat az <url url = "http://www.li.org/Products/Articles/Welcome.html" name = "újságcikk-kivágásokat"> amik említést tesznek a Linux-ról, GNU-ról vagy szabadon terjeszthető szoftverekről. Ha látsz ilyen cikket akkor küld el a következő információkat erre a címre <htmlurl url = "mailto:clippings@li.org" name = "clippings@li.org">: <itemize> <item>A publikáció címe <item>A kiadó címe <item>Szerző <item>A szerző címe <item>A cikk címe <item>Az oldalszámot ahol kezdődik <item>Az URL ha online elérhető <item>A cikk összefoglalása a saját véleményeddel együtt </itemize> <item>Ha úgy véled, hogy a Linux nem kapott igazságos elbírálást egy újságcikkben vagy hírcsoportban, küld el a részleteket a fenti információkkal együtt erre a címre <htmlurl url = "mailto:li@li.org" name = "li@li.org"> így megfelelő válasz küldhető a kiadónak. Ha közvetlenül felveszed a kapcsolatot a kiadóval légy profi és biztos az állításaidban. </itemize> <sect>Köszönetnyilvánítás <p> Hálás köszönet az összes közreműködőnek, beleértve: <tscreen><verb> Jon "maddog" Hall <maddog@zk3.digital.com> Greg Hankins <gregh@cc.gatech.edu> Eric Ladner <eladner@goldinc.com> Chie Nakatani <jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp> Nat Makarevitch <nat@nataa.fr.eu.org> Martin Michlmayr <tbm@cyrius.com> Idan Shoham <idan@m-tech.ab.ca> Adam Spiers <adam.spiers@new.ox.ac.uk> C. J. Suire <suire@datasync.com> Lars Wirzenius <liw@iki.fi> </verb></tscreen> </article>