Japán text szótár egy 20 éves programból

 ( mzperix | 2019. szeptember 17., kedd - 12:30 )

Egy közel 20 éve nem fejlesztett alkalmazásból lenne szükségem a Japán szótárfájlra, elsődlegesen text formában.

Amennyiben valakinek meg lenne ez a mondhatni kőkori alkalmazás netről letölthető állapotban,
vagy még inkább esetleg a japán szótárfájl valamilyen text formátumban azért nagyon hálás lennék.

A program neve.: Microsoft BookShelf Basic 3.0 Japanese 2000
és körülbelül 19 éve adták ki.

Nem sok reményt fűzök a dologhoz, de ha valahol valakinek még lehet ilyesmi akkor a HUP fórumtagok azok. :D

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

szótár

===============================================================================
// Hocus Pocus, grab the focus
winSetFocus(...)

http://c2.com/cgi/wiki?FunnyThingsSeenInSourceCodeAndDocumentation

Nnnna akkor,
látom nem érted, nekem nem egy japán-magyar szótár kell hanem konkrétan abban a programban lévő szótárra van szükségem valamilyen formában hogy aztán text formában menthessem. ;)
Azért köszönöm a hozzászólást, csak nem épp ezt kerestem :D

Es meg a text formatumot sem sikerult eltalalni. :D

Upgradeltem :D

===============================================================================
// Hocus Pocus, grab the focus
winSetFocus(...)

http://c2.com/cgi/wiki?FunnyThingsSeenInSourceCodeAndDocumentation

Miért pont az kell? Nem kötözködésből csak érdekel miért akarod ennyire egy 20évesprogram szótárját.

===============================================================================
// Hocus Pocus, grab the focus
winSetFocus(...)

http://c2.com/cgi/wiki?FunnyThingsSeenInSourceCodeAndDocumentation

egy ismerősnek erre lenne szüksége a munkájához,
nem kérdeztem miért,

ha neki specifikusan ez kell akkor ez kell,

ő tud japánul én nem,
nem is szólok bele biztosan megvan rá az oka :D

Ha tud, akkor minek neki a szótár? :)

A japán trükkös nyelv. Maguk a japánok gyakorlatilag életük végéig szótárazzák a saját nyelvüket. :-)

---
Science for fun...

Én a magyarral is így vagyok.

Biztos abban van benne 3 olyan spec íráskép, ami nincs fent a copypastecaracter.com-on.

- - - - - - - - - - -
"A fejlesztők és a Jóisten versenyben vannak. Az előbbiek egyre hülyebiztosabb szerkezeteket csinálnak, a Jóisten meg egyre hülyébb embereket. És hát a Jóisten áll nyerésre." By:nalaca001 valahol máshol

Láttam olyan könyvet, aminek a fordításában hibák voltak egy régi szótár használata miatt (inkább pontatlanságok), és láttam olyan project-et is, ahol ezt próbálták helyrehozni, eredeti forrásanyag ugyan megvolt, kiváncsiságból lehet azért érdemes megnézni mi miért ment félre, hátha mégse ment félre, ...

http://vetusware.com/download/Microsoft%20Bookshelf%203.0%20JPN%203.0%20JA/?id=14057

Ezt meg lehet esetleg próbálni, csapda e-mail címmel egy live rendszeren.

Letöltöttem. Egy 430 Mb-os ISO lett belőle, kibontottam és megpróbáltam wine-al telepíteni, de elég sok minden kell neki (Office XP, Internet Explorer 4.1, meg még nem tudom mi), direkt szótár állományt nem találtam, de ha van ötlet, hogy mit keressek megpróbálom megkeresni.

Köszönöm, leszedtem, Bitdefender átnézte és tisztának mondja.:
https://mega.nz/#!S9IDjI4K!r5uBVL8vsL0HzCFlrsdLbynFGTNMdl6yxN94KXOggA8

Telepítő (bitdefender ellenőrzött) Wn7X64 alatt szépen fut,
de a szotár egyben a világért nem kinyerhető... :/

https://mega.nz/#!S9IDjI4K!r5uBVL8vsL0HzCFlrsdLbynFGTNMdl6yxN94KXOggA8 <<< ----- LETÖLTÉS

https://mega.nz/#F!KlpRXC5R!REz2WA3--FiKW0qIVzwEQg <<< ----- AKI NEM AKARJA INSTALLÁLNI DE ÉRDEKLI, ITT TUD A TELEPÍTETT FÁJLOKBAN BOGARÁSZNI

:)

https://filext.com/file-extension/DICTIONARY szerint a bs02j.its: The file looks like a EBO (Microsoft Reader eBook annotations) file.
Jó sok .htm fájl található benne (7-Zip). Úgy tűnik azokból kinyerhető amit szeretnél.

164922 fájl (html, bmp, jpg) átlagban 8 kb-os méretben.

Hm, mázli. Én attól féltem hogy a kanjik képként lesznek benne.

nos ha ezt egyenként kell kibogarászni akkor ennyi erővel azt alkalmazásban is lehetne napokig vagy hetekig szórakozni a
CTRL+A text doc CTRL+V
kombóval :D

Azért nem ártana tudni, mi van még benne.
Pl a kanji és jelentése mellett furiganázvan van-e, az milyen kódolással. stb... Japánok három féle betűt is használnak.

A sok file nem gond, ha "jó" a formátum, egy program át tudja alakítani.

-=Lajbi=-------

Mezei unicode html, sajnos vagy szerencsére nincs furigana.

Ez jó kis project, főleg hogy három különböző szótár van ebben benne:

  • japán-angol: Kenkyūsha Shin Waei Chūjiten, 4th ed.
  • angol-japán: Kenkyūsha Shin Eiwa Chūjiten, 6th ed.
  • japán-japán értelmező szótár: Sanseidō Shin Meikai Kokugo Jiten, 5th ed.

szerk: belenéztem, és metaadatként tartalmazza, hogy melyik szótárhoz tartozik az adott bejegyzés, és elég jól strukturáltnak tűnik, szóval nem is lehetetlen.

lehetetlen nem igazán van, csak olyan amibe annyi energiát kell fektetni hogy nem éri meg vele foglalkozni,

de nagyon úgy tűnik számomra hogy részemről az időbefektetés meg nem térülése miatt halott projekt lesz ez :)