( Dwokfur | 2018. 02. 16., p – 19:16 )

A kíméletes leállításból túl könnyen ki lehet találni, hogy miről fordították.
Sokkal jobb magyar fordítás: bájos lelövés!

"Jegyezze fel a vádhoz - utasította Metcalf őrnagy a tizedest, aki tudott gyorsírni. - Tiszteletlenül beszélt a feljebbvalójával, amikor nem pofázott közbe."