( csortu | 2007. 08. 30., cs – 11:43 )

OK, a bribes -t lehetne enyhíteni tricks -re.

A második részt nem értem. Szerinted jobb lenne az utolsó bekezdés nélkül? De hát pont az, ami felhívja a figyelmet, hogy a Svédországban alkalmazott trükköt fogják megismételni (MS párti tagok hirtelen behozatala a döntéshozatalba). Viszont mivel erről nincs konkrét info, így nem kockáztatnék egyenes kijelentést (amit esetleg rágalmazásnak is fel lehet fogni). Így helyénvalónak találom a 'it is also known that' és 'seems to have' kifejezéseket.

Csaba