Itt a legnagyobb trade-off, hogy ilyen minőségű lapot olvasol. Ilyen gagyi cikket...
Egész cikkben horonymélység meg futófelület mélysége van. Ezek mik?
Nem a profilmélységre gondoltak csak a fordító fogalmatlan volt? Ennek van értelme :) (a cikknek nem sok)
EVkről beszél miközben arról ír, hogy minden gumi profilmélységre csökkent. Ezeket a fejlesztéseket nem csak az EVk hozták, hanem a szigorodó előírások. Ugyanúgy ahogy kikönnyítették az autókat a gumikat is fejlesztették.
Szerk megnéztem az eredeti cikket is. Ezt a részt elfelejtették a VGsek lefordítani:
Nykyrenkailla korostuu oikean tilannenopeuden tärkeys, sanoo Lapin Kumi Oy:n toimitusjohtaja Ville Ruokanen Rovaniemeltä.
”Tienrakennuksessa käytetään kalliosta louhittua karkeaa kiveä. Sateella soratien kivet ovat kuin terävät puukot pystyssä, jotka rikkovat renkaat oli kyseessä sitten sähkö- tai bensa-auto”, Ruokanen sanoo.
Goolgle angol fordítása:
With modern tires, the importance of the correct situational speed is emphasized, says CEO of Lapin Kumi Oy Ville Ruokanen from Rovaniemi.
"Road construction uses rough stone quarried from the rock. In the rain, the stones on the gravel road are like sharp knives standing up, which break the tires, whether it's an electric or gasoline car," says Ruokanen.