( bucko | 2021. 10. 11., h – 22:28 )

Még fiatal koromban tudtam németül. :( Méghozzá apám bosszatására Berliner akzenttel. Még öt év múlva is előfordult, hogy stoppoláskor egy osztrák srác húsz perces beszélgetés után megkérdezte: Akkor egy német túrista vagy? .. Aztán nem használtam - lekopott.

Sajnos angolul sem beszélek. Nemrég leveleztem egy londoni sráccal egy szoftverjavítás kapcsán. Szakmailag nem értett néhány dolgot. Hogy gyorsabban menjen a dolog, fel akart hívni. Képtelen volt felfogni, hogy nem beszélek angolul. Sőt nem is írok! Ilyen esetekben a google fordító a barátom - ami általában marhaságot fordít. De el tudom olvasni, és addig igazgatom, amíg nem tetszik a szöveg. Úgy látszik, nem is olyan rossz eredménnyel. :-D

Az első esetben a hétköznapi fordulatok magabiztos használata - ami nincs a tankönyvben, a másodikban a szakmai zsargon alkalmazása okozta a félreértést.

Egyszer mégis beszéltem angolul! (Az alkohol feloldja a gátlásokat.) Méghozzá egy németül és angolul kiválóan beszélő hollanddal. Mondta is, ha a német jobban megy, akkor beszélhetünk németül is. Én meg ragaszkodtam hozza - ha mindkettőt érti, akkor beszélnék továbbra is keverten. :-)