( Raynes | 2021. 08. 03., k – 17:45 )

Nálam meg az egész rendszer LANG=en_US.UTF-8 értékre van beállítva a /etc/locale.conf-ban. Nem csak a konzol, terminál, shell, hanem a GUI is. Nyilván ettől még a magyar ékezetek meg egyebek jól jelennek meg az UTF miatt, meg a billentyűzet is elsődlegesen magyar (~/.xinitrc-ben a setxkbmap felparaméterezve és KEYMAP=hu az /etc/vconsole.conf-ban).

Mindig is feleslegesnek tartottam a magyarított szoftvereket, főleg OS-nél. Hiszen az ember használja, rutinból, nem olvassa el úgy se, hogy mi van kiírva. Cserében viszont magyar nyelvnél mindenféle nyelvi kiegészítő csomaggal kell szenvedni, meg találkozik az ember hibásan lefordított, meg félig lokalizált részekkel. Csak a gond van vele. Tényleg hulla felesleges, különösen olyan szoftvereknél, amiknél úgyis csak a megjelenített adatokat nézi az ember, pl. mpv, Zathura, böngészők (ezekben a webes tartalmat nézzük, és alapból menüsor se látszik), mc, stb..

Különösen előnyös az angol nyelvű lokalizáltan szoftver, ha valami hibaüzenet van, akkor arra keresve angolul nagyságrendekkel több a találat, mintha ugyanazt a hibaüzenetet magyarul keresné az ember. A lokalizáció legkárosabb formái meg pont ezek, hogy a hotkey-k megváltoznak, meg MS Office-ban a makró/függvénynevek is le vannak fordítva, ami különösen kínos, ha a kész doksit az ember nem a magyar verzión akarja használni, mert pl. az nem fogja tudni, hogy mi az az FKERES(). Játékoknál nem különben, gyakran csak menüket, meg 1-2 kiírást magyarítanak, ráadásul emiatt nem kompatibilits patchekkel, meg bugokat okoz, közben meg az egész nem ér semmit, ha csak félig van magyarítva. Akkor is jól jöhet az angol nyelvű rendszer, ha az ember valami netes tutorialt követ, ahol a menükre, hotkey-re, stb. angolul hivatkoznak, amiket magyar nyelvű szoftverben nem fog az ember megtalálni és lehet silabizálni, hogy akkor az most a magyar verzióban minek felel meg. Tisztán időpocsékolás.