( uid_21365 | 2021. 01. 12., k – 04:19 )

Csak röviden, nehogy tl;dr legyen a diszlexiás trolljainknak:

magyar szó: sürget

angol szó:

urge = ösztönzés, kényszer, vágy - de konkrétan azt isjelenti hogy "sürget".

urgent = sürgős

Nem éreztek itt valami érdekes hasonlóságot mind alaktanilag, mind a jelentésben?

Sőt, ott a magyar "fürge" szó, ez is mennyire hasonlít a magyar "sürget"-re - nyilván mert akit sürgetnek, az fürge lesz, legalábbis fürgébb mint korábban volt.

Ezek után amúgy azt se tartom lehetetlennek hogy a magyar "ürge" szó úgy alakult ki, hogy a mnondott állat igencsak fürge volt, fürgén tudott elrejtőzni. Nyilván ennek már kisebb az esélye mint a fentebbi elmélkedéseimnek.