( Hevi | 2020. 12. 13., v – 23:06 )

Van ugye az az angol szó hogy STAR. Tudjuk, azt jelenti: csillag.

...

Igen, a magyar "este" szó nem csillagot jelent. De ESTE ragyognak fel a csillagok...

Köszi a levezetést, hasznos! Főleg, ha figyelembe vesszük és nem tudom érintettük-e már, hogy:

ide tartozik a nyugat jelentésű west is.

Ugye a magyar est:

est – ‘a nappal és éjszaka közti napszak’. – este: ‘est’; ‘‹időhatározóként› napnyugta után, sötétedéskor’. Származékaik: esti, esteli, estéli, esteledik.

A szócsalád alapja, a ma régiesnek vagy költőinek érzett ~ az esik ige...

link

Az esik:

esik – ‘lefelé mozog, hull’; ‘történik’; ‘‹csapadék› hull’; ‘jut’: rá félmillió esett, rá esett a választás; ‘tetszik’: jobban esik ülnöm. Származékai: esés, eset, esetleg, esetleges, eseti, esetlen, esendő, esemény, eselék, esedékes, eshetőség.

Ősi örökség a finnugor korból...

link

Míg a west:

west - From Middle English west, from Old English west, from Proto-Germanic *westrą...

link

A többi kikövetkeztetett alakkal nem foglalkozok, hiszen azok nem tényeken, hanem különböző, ilyen-olyan elméleteken alapulnak.

Érdekesebb ránézni a jelenleg használt szavakra az indo-"európai" nyelvek közt:

French ouest 

Spanish oeste 

Catalan oest

Galician oeste

Italian ovest 

link

Természetesen az összes

ultimately borrowings of the English word

és természetesen a magyar est-este-esik-hez semmi köze.