( Hevi | 2020. 07. 03., p – 18:29 )

Ebben tökéletesen igazad van, de már így is kapom a tldr jelzőket (a twitter nemzedék úgy látszik, hogy nem szeret/tud 120 karakternél többet olvasni és értelmezni), szóval picit egyszerűsítenem kellett...

De ahogy írtad is, például a 'dob' ige magyarázata logikusan hangzik:

dob – ‘hajít’. Származéka: dobál, dobálózik, dobó, dobás.

Ősi szavunk az ugor korból: vogul tamp (‘dob’). A szókezdő t a szabályosan fejlődött szóvégi b hatására zöngésült.

link

Persze csak addig, amíg az ember meg nem hallja, hogy hogy mondták ógörögül azt, hogy keresztül dob:

From διά (diá, “across”) and βάλλω (bállō, “I throw”)

διαβάλλω  (diabállō)

  1. throw over or across
    1. pass overcross

link

Diabállō? Dobál(ó)

Itt majdnem dobtam egy hátast...