( Hevi | 2020. 06. 28., v – 18:29 )

2 perc alatt össze lehet hozni ilyen altudomanyos faszsagot

Ha csak 2 percet foglalkozol vele, akkor tényleg áltudományos faszság lesz a vége. Például neked sikerült bármiféle forrásértelmezés nélkül kijelentened egy olyan dolgot, amit én sose jelentenék ki. Ahogy látom nem igazán látod, hogy hogyan is működik ez, és ezen nem tudást vetíted ki rám is, ezért, ha megengeded pontokba szedem neked:

  1. felfedezed, hogy két szó hasonlóan hangzik és hasonló az értelme is
  2. utánanézel a magyar etimológiának:
    • ösztörű – ‘szénaszárító, fogazott ágas’; ‘‹régen› karó mint kivégző eszköz’: Őket meg a hóhér ösztörűre vonta(Arany).

      Szláv eredetű szó: szerb-horvát ostrva, cseh ostrev, szlovák ostrv (‘karó, ágas’). A magyarba alighanem egy osztrev alak került, amely hangrendi kiegyenlítődés, hangáthelyezés, a szóvég vokalizációja és labializáció révén nyerte el ~ alakját: osztrev ⇨ esztrev ⇨ eszterv ⇨ eszterü ⇨ ösztörű.
      link

  3. utánanézel a eredeztetés etimológiájának:
  4. Ha logikusnak tűnik, akkor elfogadod, hogy a két szó kapcsolatban áll egymással, így a megérzésed jogos volt
  5. Ha diszkrepanciát, ellentmondást találsz a magyarázatokban, akkor tovább kutakodsz

---

Te az első pont feléig jutottál. Nem gond, azért vagyok itt, hogy együtt gondolkodjunk ("Wisdom of the crowd").

A 2-es, 3-as pont egyértelmű. A magyar ösztörű szláv eredetű, a szláv ostrov pedig vissza van vezetve a PIE *strow- alakra, így joggal feltételezhetjük, hogy a 4-es pont teljesül, nincs itt semmi látnivaló.

Egyetlen probléma van: a wiktionary adatbázisában se ostrva, se ostrev, se ostrv nem található. Google-lel keresve a legjobb találat a 3-as pontban hivatkozott ostrov, mely viszont nem karót jelent, hanem szigetet. Egy magyar-szlovák szótár szerint a magyar karó szlovákul kolík, kola. Ezt látszik erősíteni az is, hogy a kola finnül is karót jelent és valószínűleg orosz eredetű (link).

---

Ezzel nem nagyon jutunk előre, hiszen a 2-es pontban hivatkozott szlovák ostrv (‘karó, ágas’) nem található a forrásainkban (ha valaki megtalálná, kérem szóljon). Nézzük, hogy a magyar ösztörű mentén jutunk-e valamire:

ösztöke – ‘vashegyű bot, amellyel szántáskor az ekét tisztogatták és a jószágot nógatták’. Származéka: ösztökél.

A szlovák styk (‘eketisztogató eszköz’) régebbi istyk alakjának átvétele... (link)

Jogos. Hasonló jelentésű és hasonló hangalakú szavak, és mindkettő szláv átvétel, ami erősíti az ösztörű szláv eredetét, hiába nem találjuk a magyar etimológiában hivatkozott szavakat egyelőre.

---

Akár hátra is dőlhetnénk, de még azért nézzük meg, hogy az ösztörűre nagyon hasonlító ösztövér, mely ‘sovány’; ‘magas, vékony’ jelentéssel bír (akár egy karó-bot), milyen eredetű:

ösztövér – ‘sovány’; ‘magas, vékony’: Ösztövér kútágas, hórihorgas gémmel (Arany); ‘szegényes’: ösztövér cselekmény.

Ismeretlen eredetű szó.

link

Az ellentettje?

kövér – ‘elhízott’; ‘nagy zsírtartalmú’: kövér sajt; ‘dúsan termő’: kövér legelők; ‘‹nyomdai betű› vastag vonalú’: kövér szedéssel. Származékai: kövérség, kövérkés, kövérít, kövéredik.

Ismeretlen eredetű szó.

link

Keskeny, vékony út?

ösvény – ‘keskeny gyalogút’.

Ismeretlen eredetű szó.

link

Fukar, szűkmarkú?

fösvény – ‘fukar, szűkmarkú’. Származékai: fösvénység, fösvénykedik.

Ismeretlen eredetű.

link

---

Nem biztos, hogy a jelenlegi modell a legjobb, amit alkotni tudunk...