Ubuntu fordítóhétvége

Címkék

Az Ubuntu fordítók csapata online fordítóhétvégét szervez február 11-12-én, melynek elsődleges célja a VLC médialejátszó grafikus felületének honosítása.

Hozzászólások

hát amilyen állapotban van az mplayer mostanában, valóban nem árt gondolni a jövőre :(

Még tavaly november körül belekezdtem a VLC fordításába, idő hiányában aztán nem folytattam.

Most aktualizáltam a 0.8.4a verzióhoz és így is 213 db lefordított üzenet maradt benne. E-mailben elküldöm neked Gábor, hátha fel tudjátok használni.

Talán az egyik legfontosabb dolog, hogy magázódunk (Ön).

miert magazodva lesz forditva?

Szerintem a fordításoknál nem ez az igazi probléma, hanem hogy rengeteg, az angolban tök természetes passzív szerkezet a magyarban rettenetesen hülyén néz ki, a mi nyelvünk a cselekvő igéket szereti. Arról meg nem is beszélve, hogy az igékből képzett névszavak (főnevek) miatt lassan minden szoftver felülete úgy néz ki, mintha az Ás-És Brigád [ases.freeweb.hu] csinálta volna. :)))))

Ezzel persze nem a fordítók munkáját akarom pocskondiázni (pláne, hogy nem csak szabad szoftverekben van ilyesmi, sőt, szerintem a kereskedelmi programokból terjedt el!), csak leírtam a szubjektív véleményemet, hogy mi zavar.