A Kárpát-medence ősi nyelve - a Román

Fórumok

A minap épp az Ancient Architects YouTube csatornát néztem - nagyon érdekes, friss információkkal az archeológia területéről -, mikoris szembe jött velem a "12,000-Year-Old Site in Turkey is OLDER than Gobekli Tepe! New Discoveries at Boncuklu Tarla" c. videó alatt (érdemes megnézni; Göbleki Tepe és az újabb feltárások komolyan felülírják a jelenlegi, kitalált idővonalat a civilizáció megjelenését illetően) a következő idézet:

“Over 10.000 years ago, in the Carpathian region there lived a nation who spoke a unique language, precursor to Latin and Sanskrit.”

- Mark Pagel, professor on Evolutionary Biology, Reading University of London

Mivel érdekelnek a különleges nyelvek és azok kapcsolata az indo-európai nyelvekkel, ezért nyilván utánanéztem az idézetnek. A forrást ugyan nem találtam, de egy nagyon érdekes blogot viszont igen.

A blog a határ keleti oldalán született, az indo-európai - újlatin nyelvet beszélő néprész egyik képviselője által. Mindenképpen érdekes olvasmány.

Röviden összefoglalva, a blog szerzője a román és a vedic sanskrit nyelv közti párhuzamokat és a fentebbi idézetet felhasználva arra a következtetésre jut (ami nem nehéz, tekintve, hogy indo-európai/újlatin nyelvről van szó), hogy a Kárpát-medence ősi nyelve a román, és ugye nyilván az alapja a későbbi indo-európai nyelveknek.

Ez mind szép és jó. Addig, amíg meg nem nézzük a linkelt postokat, ahol már elég komoly konteókba ütközünk:

In Romanian dictionaries many words are considered to be of foreign origins, among which several hundred are of Hungarian origin. What Sextil Pușcariu is saying – that in Romanian language we can find 965 Turkish words (16.73%), 589 Hungarian words (10.21%), and 50 Albanian words (0.86%) – it is a serious error, representing the opinions of the Western linguists about the Western European languages. Franz J. Sulzer, an enemy of the Romanian people, was ignored; but being forced to have a minimum respect for himself, he wrote: “although it was in contact with so many foreign languages, Romanian language never borrowed anything from them.

A román az tiszta nyelv, sose szennyezte be más, tisztátalanul átvett szó az ősi örökségét!

Érdekes (talán kicsit túl egyszerű "elmélet", de na, arrafelé ez elmegy) párhuzam a magyar alternatív nyelvtudománnyal a következő idézet:

It is the time to acknowledge that Sulzer is the author of the so called Roesler “theory”, which was a simple act of revengeSulzer, Swiss by nationality, was an Austrian officer who was brought by Prince Alexander Ypsilanti (1774 – 1782)

(...)

All of these had upset Sulzer even more and in order to get revenge, he made up this theory that is implying the emergence of Romanians in Transylvania starting only with the XII – XIII centuries – coming from unspecified areas south of the Danube River.

Valahogy a germán történészekről/nyelvészekről senkinek sincs jó véleménye itt a Kárpát-medencében és környékén (a Balkánon), na...

A harmadik blogbejegyzés leginkább idézeteket tartalmaz, még nem volt túl sok időm átnyálazni.

-------

Mindenképp megfontolandó az indus-völgyi párhuzam a Kárpát-medence és az indo-európai kapcsolattal összefüggésben, de itt azért kitérnék egy kicsit az elsőként linkelt blogbejegyzésre, ahol a

Agni – deity from the Vedic pantheon representing the god of fire (also the god of divine wisdom) = A igni (to ignite), Agnita (locality from Southwestern Romania)

sanskrit - román szót helyesen azonosította azonosként (nyilván, utóbbi lévén újlatin nyelv, ezért nem nehéz feladat).

Tök meggyőző is lehetne, de azt már megállapítottuk, hogy az Agni - Aigni - Ignis az egy átvett, ragozott magyar szó: ég-ni

És azt tudjuk, hogy a ragozott alak nem lehet a forrás (ragozó) nyelvben átvétel. Ha a ragozatlan alak is rendelkezésre áll a szókészletben, akkor az átvétel iránya (még a hivatalos, u.m. "tudományos") közmegegyezés ellenében is megkérdőjelezhetetlen, ld. szvobodan - szabad - szablya - szab.

-------

Másik szó, ami figyelmet érdemel:

Arat (distance) = Arat (ploughing), Arăt (to point out, to appear)

erről még nem írtam, de érdekes kapcsolatok vannak magyar/török - indo-európai viszonylatokban...

-------

Amiről nem tett említést, az a

Vishvakarman - viskó párhuzam, de na, ettől tekintsünk el, mert nyilván nem illeszkedik a blogoló prekoncepciójába...

-------

Természetesen arra, hogy mennyi véletlen után kérdőjeleződik meg a véletlenszerűség? Mekkora ezen események számossága? még nem jöttünk rá, de azt láthatjuk, hogy az nem igaz, hogy "lenyegtelen hogy 10 ezer eve milyen szo volt. nem oszt, nem szoroz. igy teljesen mindegy hogy a hobbinyelveszeknek van igaza v sem. lenyegtelen", hiszen láthatólag nem lényegtelen.

Hozzászólások

Szerkesztve: 2021. 10. 27., sze – 01:33

The Magyar language stands afar off and alone. The study of other tongues will be found of exceedingly little use towards its right understanding. It is moulded in a form essentially its own, and its construction and composition may be safely referred to an epoch when most of the living tongues of Europe either had no existenceor no influence on the Hungarian region.

Sir John Bowring - Poetry of the Magyars