Jolla magyarul

Tudom, hogy itt többeknek van ilyen telefonja, így hátha ők is örülnek majd neki:
https://openrepos.net/content/martonmiklos/unofficial-hungarian-transla…

A transifexen volt egy projekt a fordításra ami ~80%-ban kész volt, azt fejeztem be, majd némi lconvert reszelés után hozzámergeltem a 2.0.1.7-ről visszahúzott/visszafejtett fájlokat.

A magyar projektet sajnos nem tudom pusholni, így felraktam githubra a fájlokat:
https://github.com/martonmiklos/unofficial-jolla-translation

Van benne sok félrefordítás, és inkonzisztencia, de majd kialakul idővel.

Fikázás illetve Githubon issuek nyitása elfogadott és elvárt.

Hozzászólások

Gondoltam már én is rá, de amikor kérdeztem, hogy érdekel-e valakit a magyar billentyűzetem* és még az a két magyar sem reagált aki openreposon viszonylag aktív, akkor letettem róla.

*Az enyémben vannak kurzornyilak, voltak és majd lesznek benne logikusabb honi írásjelek, a ¿ például nekünk teljesen felesleges. Meg akarom oldani, hogy transparent legyen, landscapeben sokszor nem látszik hová írok. A szótár részről semmilyen infót nem találtam. Egy darabig tanítgattam, de ezt nem lehet feltölteni. Eleve nem tudom hová mentette, egy idő után meg elfelejtette felajánlani. Valszeg egy frissítés cseszte el ezt is. Nekem mondjuk nem hiányzik ez a prediktív hülyeség. Az Okboard miatt viszont lehet megint előveszem a témát, de az mégjobban a jövő zenéje.
Amúgy két hónapja használom a sajátomat, amit úgy negyed óra alatt dobtam össze. Ez már nagyon félkész. Már, merthogy megelőzte úgy ötven tesztverzió, abból az utolsó volt a legjobb, aztán jött egy frissítés... De nem adtam fel, csak pihentettem a témát.

☆☼♫♪♫♪☼☆
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)

Ja a billentyűzetet én is átreszeltem. Az openreposon szerintem valami fospumpa van az üzenetküldéssel, mert nekem sem válaszolt eddig ott senki --vagy csak midenki durcázik a tablet miatt--. (Az oldal gazdáját is linkedinen kellett megkeresni). Valószínűleg ez azért van mert a notification mail az ott megadott emailcímed mint feladóval jön amit meg a jobb szolgáltatók tesznek a levesbe.

Láttam, hogy te is reszeltél egyet. Penguin-t én E-mailben is megkerestem, akkor sem válaszolt. Leírtam ott billentyűje alatt irgalmatlanhosszan az egész haccacárémat, erre pont küldéskor halt be náluk valami, nem volt kedvem újra leírni. Pár napra rá jött a frissítés. Szerintem ott halnak meg, hogy mindenki elkezdte könyvtárakba helyezni az extra kódokat, 1.9.x előtt így maradtak meg a funkciók frissítés után, most meg pont nem. De ugye Jolla zéró changelogot ad ki a dolgairól, így mindenki csak találgat. Basil meg néha azért válaszolgat, de a warehouse-t valahogy nem akarja frissíteni. Pedig van benne hiba. Coderus meg a másik, válaszol, de olyan flegmán, hogy néha kedvem lenne pofántörölni. Tényleg ő a legjobb, azomban a tesztelés nem szokása, volt olyan, hogy kerek-perec kijelentette mennyiért old meg egy bugot. Volt aki fizetett neki. Nagy viták mennek mindig amikor egymás csomagjai okoznak conflict problémát. Ez az orosz csak simán leszólja őket, mások azért jobban együttműködnek.
Fura egy szűk világ ez, a felhasználók legalább mindig megköszönik a fejlesztéseket és nem követelöznek mint más store-okban.
Igen, a tabletpara nem tett jót az egésznek. Már nem is követem hol tart a dolog.

☆☼♫♪♫♪☼☆
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)

Bánhatod, Antti és Juhani egyre nagyobb showt csinálnak...én komolyan kíváncsi vagyok rá, hogy tényleg elhiszik-e, hogy elhiszik nekik azt amit írnak.

Azon dilemmázom, hogy lesz-e valakinek a közösségből érkezése/hozzáférése, hogy a taobao-s táblákat SFOS-ra flashelje. Ennyi várakozás után én már bevállalnám unofficial változatban is...

--
"The only valid measurement of code quality: WTFs/min"

A tablet annyira sosem érdekelt. A portok már inkább, mert bár szép ez az eszköz, hardverben elég gyenge, és most nem csak a teljesítményére gondolok. Egy 1+1 ezzel a rendszerrel jó lenne. A sebességgel nincs is nagy gond, a memória kevés, főleg a háttértár. Vagy Jollák is vihetnék végre valami gyártóhoz a rendszert.
Ahogy néztem páran már megkapták azt a táblát, openreposon is van hozzá patch.

☆☼♫♪♫♪☼☆
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)

Hálás köszönet érte!
Pár napja csináltam meg a penguin-féle fordítás általatok leírt hackjét az asszony telefonján....várhattam volna vele :)

--
"The only valid measurement of code quality: WTFs/min"

No akkor billentyűzet.

Én mindenképpen lehetőleg egy (vagy kettő, ha már a Penguin gyerek nem foglalkozik velünk) karbantartott és fasza magyar kiosztást szeretnék látni az openreposon.

A magyar nyelvben ugye elég sok ékezetes betű van.
Amit openreposra feltettem patchel az a bajom, hogy az ujjaim bal kézen jobbra, jobbon meg balra mozdulnak szívesebben.
Át kellene variálni, hogy a popupok álló módban mindig balra, landscape megosztott módban meg a bal oldalon jobbra jobb oldalon balra nyíljanak fel.

Továbbá meg kellene nézni a betűk előfordulási számát nyelvünkben és a szerint rendezni őket.

Nem tudom mennyire szoktad meg a jelenlegi kiosztásodat, de ez szerintem segítené a produktivitást.

Úgy raktam össze, hogy nekem legyen kényelmes, így nem kellett megszoknom.
Portrait módot szinte sohasem használok, de nem olyan rossz abban sem.
Popupokat sem, bár ott vannak ha kellenének.

Sokat vizsgáltam a betűk előfordulási számát, végül rájöttem, hogy fölösleges. De azért találtam egy ilyen jellegű írást.

A rengeteg próbából amikor a popupokkal szenvedtem már sikerült valamennyire a jobb oldalit jobbra, a bal oldalit balra helyezni hogy kényelmes legyen, viszont ha emlékszel Penguin billentyűjére, ott az ékezeteket, mint egy folyó írásban előre odaírod (helyezed) egy külön gombbal, majd kiválasztod a kívánt betűt. Az enyém nagyon hasonló. Én az ő, ű-höz valót is jobbra helyeztem, logikusabb. Nála ezt hosszan nyomva némileg lehetett változtatni, nálam ez azért sem lehetséges, mert a spacebar row-ban ott vannak a kurzornyilak. Annak idején nagyon hasonlóan lehetett előhozni az ékezeteket a fizikai qwerty-s kommunikátorokkal, és jobb mint eddig bármelyik helytakarékos megoldás. A popupokat emiatt elhagytam, gyáriak maradtak (vagy az IOS style, már nem tudom).
A spacebar row-t amúgy egy az egyben átemeltem tmi-től (tud róla), az övé pont jó, nem szándékozom elhagyni.

Az 123/ABC váltó beli karakterekről érdemes lenne valamit értekezni. Én ezt párszor rendesen átvariáltam. Volt abban emoji-tól kezdve matematikai jeleken át minden. Sok ilyet helyeztem el az „üres betűk” popupjaiba is, az 'M' vagy a 'H'-ból kötőjel, kukacjel stb. Végül eláltam az ilyen vad ötletektől. Ezeket az extra popupokat sosem tudtam megjegyezni. Eleve várni kell míg ezek előjönnek, ami lassít az írásban. A fenti megoldás nem lassít. (Amúgy a popupok sebességét is lehet állítani, nekem még a legrövidebb idővel is kényelmetlenül lassú volt.)
Akkor ilyenek voltak 123/ABC táblában:
'–' azaz kötőjel, amit szinte senki nem használ itthon, pedig miattunk van a karaktertáblában. Egymás mellett a kötőjel és az elválasztójel, hogy érzékeltessem: – -
Magyar idézőjel, alig használják: „”
Ez itt:'_'sokkal többször kell, nem jó a második (2/2) oldalon.
Köb³, végtelen ∞, copyright ©, nemegyenlő ≠ stb.
De ezek apróságok.
Ez a két tábla jelenleg nálam az alapból a rendszerben lévő, mert nem mertem addig újra összeeszkábálni amíg a következő frissítés meg nem jön és szétcseszi. De nem jött azóta sem. Bármit odalehetne rakni, a spacebart hosszan nyomva úgyis lehet váltani bármilyen (működő) billentyűre ami a telefonon elérhető. Szóval most ennyire tellett tőlem.

Jelenleg nálam így néz ki a dolog.

☆☼♫♪♫♪☼☆
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)

Random gondolatok:

- A nagykotojelet vagy gondolatjelet azert nem hasznalja senki, mert az SMS karakterkeszletben nincs benne, ha irsz egy ilyen betut, egybol felezodik a rendelkezesre allo karakterek szama az SMS-ben.
- Kob, vegtelen, copyright, nemegyenlo: ezeket mobilon meg sose kellett hasznalnom, ahol igen, ott eleg volt az ASCII reprezentaciojuk is.
- Ha igazan eredetit akartok, akkor az osszes fajta zarojelet tegyetek konnyen elerhetove (hosszu nyomas pl), az nagyon sokat dobna a telefonos usability-n, nekem minden platformon az volt a bajom, hogy a 1-2. oldalra pakoltak a kockas zarojeleket [square brackets].

Egyebkent azt ajanlom, nezzetek meg nehany Androidos telo default billzetenek karakterkiosztasat, es azt vegyetek alapul. Hiaba is tagadjuk, ez a legnepszerubb platform, ennek van a legnagyobb eselye arra, hogy egy potencialis Jolla user ismerni fogja.
--
Blog | @hron84
Üzemeltető macik

Ezeket az extra karaktereket csak megemlítettem, természetesen a zárójelek előrébb kerültek, a szögletesek is.
A hosszan nyomottra hivatkoztunk popupként, én magamban hovernek hívtam. Ha láttad a képet, pont azokra nincs szükség a külön ékezetek miatt.
Nem az sms-ek miatt nem használják a hosszú kötőjelet, gépen sem ismerik sokan. Windówszos kiosztásban nincs is benne. Linux alatt Altgr+z, Macen nem tudom, de ott is benne van. Sms-nél amúgyis van még probléma, ha bármilyen UTF-8 karakter kerül bele mint az ő, az í vagy az é-n kívül az összes magyar jobbra dőlő ékezet, akkor hozzáadja a kifejtési kódot, ami kb 140 karakter a 160-ból. Jelenlegi workaround az, hogy popupokban, (hoverekben, hosszannyomással) előhozva kell a balradőlő ékezeteket kiválasztani sms íráskor. Meg lehetne oldani, hogy sms íráskor automatikusan ezekre váltson a billentyűzet, de ez eléggé hardcode dolog, merthogy a bill és az üzenetküldő is általánosan rendszerszintű, ugyanoda megy az E-mail stb. Ma már nem érzem annyira fontosnak az sms-t mint pár éve, ehhez képest túl nagy munka újraírni miatta egy külön sms küldő appot.

Rengeteg billentyűzetet kipróbáltam anno az androidos tabletemen. Volt egy-kettő egészen használható, de egyik sem jött be igazán. Mindegyikben volt olyan ami kényelmetlenül megakasztotta a gépelést. Már akkor eldöntöttem, hogy készítek egy értelmeset hogyha eljön az az idő amikor nem lehet fizikai landscape qwerty-s telefont beszerezni. Sajnos eljött. Szerencsére itt Sailfishen nagyon egyszerű összehozni a kiosztásokat, androidon nehezebb lett volna. Az már mellékes, hogy néha még feltűnik pár eladó TOHKBD, ha még aktívan gyártaná a srác, bele sem kezdtem volna a virtualbill projectbe.
Az összes androidos billentyűvel az a gond, hogy szokni kell. A popup (hosszan, hover...) nagyon jó ötlet az univerzális megoldásokra, de ha soha nem adom ki a kezemből az eszközt és legtöbbször a saját nyelvemen írok, akkor nekem nem kellenek az ø, ł, f, ą stb. betűk.
Az ékezet majd betű kombós megoldás hosszú szöveg írásánál sem kényelmetlen, aki képes folyó írásra, (itthon szinte mindenki) annak gyakorlatilag nem kell megszokni. Én, akinek az egyik legnagyobb ellensége a virtuális billentyűzet, akinek az IOS saját szarjával nemhogy egy mondatot, de egy szót nem sikerült elsőre helyesen leírni az alatt a másfél év szenvedés alatt, a külön ékezetes sajáttal igen. Lásd ezt a hozzászólást, vagy kismilió másikat az elmúlt hónapokban.
Vettem már észre magam, hogy vakon kezdtem el pötyögni, persze ekkor hibásan. De kb. ennyire fluid érzés. A kurzornyilak sem elhanyagolhatók. Persze egy fizikainál lassab.
Szóval úgy érzem volt ez tesztelve rendesen. Igaza van Miklósnak, legyen kettő az openreposon, kinek melyik jön be, azt választja. Pár nap múlva nekikezdek újra és befejezem.

Plusz infó: Én sokáig az hittem, hogy max tíz magyar használ Jollát. Egyik tweetjében Penguin kirakott pár statisztikát. Nyolcszázan szedték le a magy billentyűjét, tíz százalék alatt van a konkrétan Magyarországról jövő letöltés. Ő ezt nem értette, mi sajnos igen.

☆☼♫♪♫♪☼☆
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)

"Ma már nem érzem annyira fontosnak az sms-t mint pár éve"

Azert, mert terjed a Viber meg a tobbi? Megnyugtatlak, nagyon sokan hasznaljak az SMS-t kapcsolattartasra pl. a szulokkel, akik a telefon alapfunkciojaval is eppenhogy boldogulnak. Tudom, most itt alul fel fog sorakozni mindenki, akinek a szuloje ezen mar joval tuljutott, de ilyenkor jusson eszetekbe, hogy ez egy informatikai portal, nem vagytok meg csak reprezentativ kozonsege sem a mobiltelefon hasznalok kozossegenek.

Ami az Androidos billzeteket illeti, en az Xperia sajatjat hasznalom (johetnek a kovek) es egy pillanatig nem ereztem, hogy szokni kell. Ketfele kioztas is be van allitva: egy magyar es egy angol. Ha viszonylag hosszu magyar szoveget kell irnom, akkor atvaltok a magyar kiosztasra, minden ott van egy gombnyomasra (az ekezetesek kulon ki vannak vezetve az angol-szeru kiosztas fole), ha csak keveset, akkor pedig reszben a prediktiv bevitel nagyon jol kiegesziti a mondanivalomat (a felere csokkenti a gepelesi idomet, ami nekem fontos, mert rettenetesen utalom a kepernyon valo tapogast), ahol meg megis kell 1-2 ekezetet irnom, ott a hosszu nyomas a standard helyeken van ('a' -> 'á', 'e' -> 'é', stb), szoval az se gond.

Egyebkent a hosszu nyomassal kapcsolatban, ezek a cuccok mostly standard helyen vannak, es standard a keszlet is, ami a popupban/hoverben felkinaltatik, legalabbis a nemzeti karaktereket illetoen. Siman lehet olyan, hogy valakinek van olyan spanyol/francia/cseh (szarmazasu) ismerose, akinek specialis karakter van a neveben, es ha egy billzet csak az aktualis nyelvi karaktereket (esetunkben magyar) engedi konnyeden bevinni, akkor nem tudja az illetot neven szolitani, csak nagyon korulmenyes modon. Szoval en nem irtanam tuzzel-vassal a nemzetkozi karaktereket feltetelnul.

Ami a kurzornyilakat illeti, hat azt csak igy tovabb, Androidon rettenetesen hianyzik valami pozicionalasi mechanika a visszalepesekhez. Hiaba talalom el kb. jo helyen a kepernyot, 3-4 probalkozas is kell, hogy a megfelelo karakterhelyre ugorjon a kurzor. Sokszor egeszen hosszu sorokat vagyok kenytelen nullarol ujrairni, mert nincs turelmem visszapozicionalni, csak olyankor teszem, ha sok volt a nem-prediktiv szo a mondatban, amit nem akarok ujrapotyogni.
--
Blog | @hron84
Üzemeltető macik

Pár dolog:
A Jolla felhasználóknak nem hinném, hogy lenne közös metszete azokkal az emberekkel, akik egy telefon alapfunkcióival is nehezen boldogulnak, annak ellenére, hogy nekik is tökéletesen megfelelne. Sőt, sok esetben kézreállóbban használnák mint bármi mást. Utóbbin én is meglepődtem, de tapasztalat. Az Openrepos használókkal meg nem hogy metszet nincs, de hasonló halmazt sem találni.
Azonban; Ha én nem is használok sokszor SMS-t, a 7-8-16 bit problémát valaki már megoldotta egy alternatív módszerrel. Egyrészt kiírja a karakterszámot, (igen, gyárilag nem teszi), másrészt egy mozdulattal 7 bitessé teszi, azaz eltávolítja az ékezetes és egyéb karaktereket, ha akarjuk.

Androidos billentyűzet...
Az a legnagyobb probléma, hogy fogalmad sincs milyen a Sailfish, szerintem még közelről sem láttál olyan eszközt amin ez fut. Ez egy full Linux qt-vel. Olyasmi, mintha egy asztali oprendszert futtatna a géped, aminek a felülete telefonos. Nem olyan elkúrt módon mint a metro, mert a swype UI totál másabb a többinél, leginkább kényelmes. Amolyan wine szerűen futnak vele a droidos cuccok, ami csak plusz, nem alapvető fontosságú.
Mint ilyen, eleve más rajta a billentyűzet. Nem egy odakúrt böködhető basz, amivel statikusan azt kapod amit látsz, hanem gyárilag is vagy tizenöt elrendezés behozható egy mozdulattal. Space hosszannyomva, és már is ott az angol, urudu, francia etc. billentyűzet. Olyan kétszázféle lehet openreposon.
Amikor működött a más által készített magyar, én még nem készítettem magamnak sajátot, akkor egy kurzoros angolt, egy németet és a magyart használtam felváltva. Időben ugyanannyi váltani mint a hosszanhoveres hülyeséggel.
Már írtam, hogy mennyire utálom én is a képernyőtapicskolós keyboardokat, minden bizonnyal a legjobban a hosszannyomott hover ékezetes dolog a legutálatosabb.
Ha nem baj, azért videót nem csinálok róla, hogy milyen az ha ékezetet raksz ki először majd „alá”-írod a betűt, ami még nekem is elviselhető művelet. Már leírtam azt is, hogy gyorsabb, logkusabb mint a hoverezős betűkiválasztósdi. A fenti pár képből azért csak meg lehet érteni.

Amúgy mint írtam, (és ez is látszik a képeken) a hosszannyomásos hoverbetűket is meghagytam elérhetőként, tehát ez sem lehet probléma. Így a spanyol/francia/cseh (származású) ismerősnek a nevét akár háromféle módszerrel is le tudom írni.

Az A.I. type-nak volt kurzornyilas billentyűje, nem tudom most van-e. Egy ideje nem követem az androidos cuccokat.

☆☼♫♪♫♪☼☆
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)

Felreertetted. Nem azt mondtam, hogy a Jolla usereknek lenne ilyen metszete, hanem hogy a Jolla usereknek lehet olyan rokona, baratja, uzletfele, aki viszont a masik halmazban van benne, kovetkezeskepp a Jolla user hasznal, meghozza sokat hasznal SMS alkalmazast.

Hat, ami a kiosztasvaltast illeti, egy fokkal kenyelmetlenebb, ugyanis az atvaltasz-megynomod-visszavaltasz az hosszabb, mint a hosszannyomod-kivalasztod. 3 step > 2 step.

A tobbit ertem, valoban meg csak kepen lattam ilyen cuccot.
--
Blog | @hron84
Üzemeltető macik

Lehet vele sms-t írni korlátlan mennyiségben. Pontosan ugyanúgy (is) mint bármilyen android/ios/win/ubuntu... telefonon. A plusz az, hogy itt ha(!) akarod, akkor nem csak hosszannyomod-kiválasztod lehet, hanem akár 'csehszlovákul, urduul etc. akarsz írni, akkor azt is megteheted azzal a külön kiosztással. No meg mivel baromi egyszerú moddolni, bődületes mennyiségű dokumentáció van rá, esetleg nem tetszik valami, átírod. Az is lehet, már megtette valaki más korábban.

Egyébként elsőre gyűlöltem a cuccot, másodikra is. Harmadnap már rájöttem mi is ez, de ha valamihez már hozzászokott az ember, akkor furcsa nézőpontot váltani. Nem a begyöpösödött, rossz, nehézkes és tanulandó vonal mentén kell haladni, hanem természetes reflexreakciókra kell hagyatkozni. Na akkor lesz számodra jó a Sailfish.

☆☼♫♪♫♪☼☆
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)

Egyszer még oda is el kell jutnom, hogy meglegyen egyben. Jelenleg szanaszét van és csak nálam működik. Mint mondtam, hanyagoltam témát egy ideig, nekem meg így is jó volt. Persze jó lenne ha más is tesztelné.

☆☼♫♪♫♪☼☆
AGA@
Fork portal és az egyik logóm :)